Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/123456789/1174
Title: The English Translation and Commentary of Hamza’s Abbass Book: And I Have Advised You: the memoir of the founder and the first Governor of Kuwait’s Central Bank
Authors: Sara A. Khashab 
Supervisor: Dr. Aladdin Al-Kharabsheh
Degree Awarded: Degree in Translation
Keywords: Hamza’s Abbass Book:, first Governor of Kuwait’s Central Bank
Issue Date: 2020
Publisher:  Kuwait university - college of graduate studies
Abstract: This thesis is a translation and a commentary of a book entitled ونصحت لكم And I Have Advised You by Hamza Abbas Hussain. The book narrates the story of an important economic figure in Kuwait and dicusses several economic issues that faced Kuwait which might still have an impact on the modern lives of Kuwaitis now, from the perspective of the author. The directionality of the translation is from Arabic into English. The book is an autobiography which can be challenging from a translational point of view, because of the narrative style of the author and the discrepancy between the narrative styles of the source and the target languages. Translation difficulties and problems such as culture-bound expressions, technical terms, euphemisms, and religous terms are discussed throughout the commentary part of the project. Several translation procedures such as addition, translitiration, domestications, and forreinization are used to tackle these difficulties and problems. The commentary will highlight the main translation issues a translator may face when translating economic books and memoirs and how to overcome them.
URI: http://hdl.handle.net/123456789/1174
Appears in Programs:0320 Translation

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Final Thesis pdf.pdf6,84 MBAdobe PDFView/Open    Request a copy
Show full item record

Page view(s)

14
Last Week
3
Last month
8
checked on Jan 16, 2021

Download(s)

3
checked on Jan 16, 2021

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.